Sunday 20 April 2014

Learning Russian!)

Untranslatable russian words :)


Тоска (tas-'ka)


While this Russian word roughly translates as emotional pain or melancholy, native speakers continue to claim Americans can't possibly understand its depth. Vladimir Nabokov, the famous Russian-American author of "Lolita", put it best:

No single word in English renders all the shades of "toska." At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.

Read more: 9 Incredibly Useful Russian Words With No English Equivalent

2 comments:

  1. Russian is such an interesting language! You can’t study just the language though, the history of the people, art, music and food MUST be dipped into as well. Russian is not just a language, it’s an entire culture, built upon a people who have always intermingled joy with sorrow, life with death, war with peace. It comes out in the language.




    http://classesncamps.com/learning-russian/

    ReplyDelete